오늘은 '리조(RISO)로 속 채운 가지 요리'를 앞에 두고 있다. 이 요리는 뽈베레 디 뻬뻬로니코 닷컴에 소개된 것으로 리체타 에 사방이 육지에 둘러싸인 지중해(IL MEDITERRANEO_사진=Google)를 언 급하고 있다. 이탈리아 음식과 문화 등을 연구하기 시작하면 서 더욱 가까워진 지중해지만 리체타에 언급된 지중해는 조금 다른 느낌이 들었다. 어디론가 멀리 조용한 곳으로 떠나고 싶은 마음 혹은 특정 요리를 통해서 딴 세상에 가 있는 기분이 랄까. 음악을 크게 틀어놓고 춤을 춰가며 요리를 하고 나서 포스트에 실은 한 깐소네(una canzone)는 이랬다.
Che il Mediterraneo sia
quella nave che va da sola
tutta musica e tutta vela
su quell’onda dove si vola
tra la scienza e la leggenda
del flamenco e della taranta
e fra l’algebra e la magia
nella scia di quei marinai
e quell’onda che non smette mai
che il Mediterraneo sia
Andare, andare, simme tutt’eguale
affacciati alle sponde dello stesso mare
e nisciuno è pirata e nisciuno è emigrante
simme tutte naviganti
allez, allez il n’y a pas de barrière
nous sommes tous enfants de la même mer
il n’y a pas de pirate il n’y a pas d’émigrant
nous sommes tous des navigants
Che il Mediterraneo sia
la fortezza ca nun tene porte
addo’ ognuno po’ campare
d’a ricchezza ca ognuno porta
ogni uomo con la sua stella
nella notte del dio che balla
e ogni popolo col suo dio
che accompagna tutti i marinai
e quell’onda che non smette mai
che il Mediterraneo sia
andare andare alla stessa festa,
di una musica fatta di gente diversa
da Napoli che inventa melodia
ai tamburi dell’Algeria
allez allez à la même fête
d’une musique qui va et jamais ne s’arrête
de Naples qui invente sa mélodie
aux tambours de l’Algérie
Che il Mediterraneo sia
quella nave che va da sempre
navigando tra nord e sud
tra l’oriente e l’occidente
e nel mare delle invenzioni
quella bussola per navigare
Nina, Pinta e Santa Maria
e il coraggio di quei marinai
e quel viaggio che non smette mai
che il Mediterraneo sia
(al baar al albiad al mutahuassed)
Che il Mediterraneo sia
quella nave che va da sola
tra il futuro la poesia
nella scia di quei marinai
e quell’onda che non smette mai
che il Mediterraneo sia.
-Eugenio Bennato
영상(노래)을 열어 노래를 들어보면 빠른 박자가 흥을 돋굴 것 같다. 시원한 바람과 푸른 하늘과 쪽빛 바다가 펼쳐진 지중 해가 상상되지만 나폴리가 배경이라서 그런 지 이탈리아 느 낌과 사뭇 다른 느낌이 들기도 한다. 깐소네의 발음에 아랍의 향기기 짙게 풍기는 것. 뭐...그건 그렇게 중요하지 않다. MELANZANE RIPIENE DI RISO...는 가지를 이용해 쌀과 치즈 (caciocavallo_위 사진=Google) 등으로 요리해낸 것인데 눈여겨 봐야할 게 까쵸까발로로란 녀석이다. 이 치즈가 요리의 맛을 크게 끌어올릴 것. 필자의 블로그에 이렇게 썼다.
"카치오카발로(Caciocavallo)는 양젖이나 우유로 만드는 이탈 리아의 치즈로 남부 지방에서 생산된다. 눈물 방울 같은 모양 을 갖고 있으며 오래 발효된 플로볼로네 치즈와 맛이 비슷하 다. 이탈리아 내에서도 그 종류가 매우 다양하다.-내가 꿈꾸는 그곳"
(百聞 不如一見)그러면 쌀로 속 채운 가지 요리의 리체타를 살펴보도록 한다.
'CUCINA ITALIANA_2021' 카테고리의 다른 글
이탈리아 셰프 티찌아노 롯세티와 요리사의 칼: Specie del Coltello da Cucina e CHEF: Tiziano Rossetti da IL CUOCO ALMA (0) | 2016.02.01 |
---|---|
세계인의 입맛을 정복한 안데스 감자이야기: La storia della patata(Solanum tuberosum): (0) | 2016.01.30 |
이탈리아 주방용품 주방기기: macchina per cucina in Italia (0) | 2016.01.26 |
초간단 브로콜리 고기 완자 뽈뻬떼 디 브로콜리: Polpette di carne e broccoli (0) | 2016.01.24 |
한파에 맞선 리코타 라비올리: Ravioli con la ricotta (0) | 2016.01.23 |